TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 7:23

Konteks
7:23 I also explicitly commanded them: 1  “Obey me. If you do, I 2  will be your God and you will be my people. Live exactly the way I tell you 3  and things will go well with you.”

Yeremia 27:18

Konteks
27:18 I also told them, 4  “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 5  let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 6  Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 7  to Babylon.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:23]  1 tn Verses 22-23a read in Hebrew, “I did not speak with your ancestors and I did not command them when I brought them out of Egypt about words/matters concerning burnt offering and sacrifice, but I commanded them this word:” Some modern commentators have explained this passage as an evidence for the lateness of the Pentateuchal instruction regarding sacrifice or a denial that sacrifice was practiced during the period of the wilderness wandering. However, it is better explained as an example of what R. de Vaux calls a dialectical negative, i.e., “not so much this as that” or “not this without that” (Ancient Israel, 454-56). For other examples of this same argument see Isa 1:10-17; Hos 6:4-6; Amos 5:21-25.

[7:23]  2 tn Heb “Obey me and I will be.” The translation is equivalent syntactically but brings out the emphasis in the command.

[7:23]  3 tn Heb “Walk in all the way that I command you.”

[27:18]  4 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the Lord is spoken about in the third person in vv. 18, 19, 21 that he is not the speaker. This is part of Jeremiah’s own speech to the priests and the people (v. 16). These words are supplied in the translation for clarity.

[27:18]  5 tn Heb “the word of the Lord is with them.”

[27:18]  6 tn Heb “Yahweh of armies.”

[27:18]  sn For the significance of this title see the study note on 2:19.

[27:18]  7 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the Lord…so that the valuable articles…will not go to Babylon.” The long original sentence has been broken up for the sake of English style.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.47 detik
dipersembahkan oleh YLSA